Donner les raisons pourquoi il voulait devenir ambassadeur et en plus lui raconter sa vision sur le rôle du diplomate et de la diplomatie… en quatre langues. Il sourit, réfléchit un instant, et puis prit la parole.
-« J’aimerais devenir ambassadeur pour servir mon comté, cela va de soi. Mais il y a plusieurs de manières pour se mettre en service de son comté ou de son pays, pourquoi alors est-ce que j’ai préféré celle-ci ? Car les ambassadeurs, les diplomates, utilisent des mots et l’éloquence, la force de persuasion pour défendre et réaliser les intérêts de leur comté. Et l’arme du mot peut être si doux, si discret et subtil, mais également énormément puissant pour ceux qui savent comment l’utiliser. »
Petit pause, puis il commença à s’exprimer en Anglais.
-« And here we reach your other question, namely what, in my opinion, is the role of the ambassador. As I already said the ambassador has to defend and make true the interests of those whom he represents: the count, of course, but also the counsel and by extension the people living in his county. Mostly ambassadors are send to other counties or even other countries, but they can also represent their homelands in, for instance, a military order or other entities, such as alliances. As I have already told just some moments ago, the ambassador uses the way of the word, which is often underestimated. His role could even be compared with those of an army-officer, with the difference of course that the ‘arms’ used by the diplomat are far more subtle. »
De nouveau il s’arrêta un instant pour puis continuer en néerlandais.
-« Doordat deze ‘wapens’ van de ambassadeur zo subtiel en discreet zijn, moet hij veel geduld hebben en trachten te denken op lange termijn. Dit moet hij toepassen op zijn woorden, maar ook op zijn gedrag. Elke stap (of misstap) die hij doet, kan later immers gevolgen hebben. Niet alleen voor hem, maar vooral voor zijn eigen provincie, aangezien het die is die hij representeert. Daarom moet hij zich goed bewust zijn van zijn rol en zijn functie, en zich daar ook naar gedragen. Bij elke stap moet hij denken of die zijn opdrachtgevers vooruit kan helpen, of hoe hij die stap eventueel op die manier kan zetten dat die zijn opdrachtgevers vooruit helpt. En als een bepaalde stap niet opportuun is, dan moet hij dat op voorhand proberen in te zien. »
Nouveau pause.
-« Ich gehe kurz abschließen mit Deutsch, denn diese Sprache spreche ich nicht so gut wie die andere. Ich könne nur die Basis und das ist nicht genug für eine lange Rede über der Botschafter. »
Petit sourire vers la chancelière.
[HRP: Désolé pour le retard, j'ai été très occupé pendant le weekend.]